NEW! 無料で翻訳いたします。弊社の技術翻訳をお試しください。和文(中文)400文字程度、英文200ワード程度。翻訳事業部(info_01@cnetlimited.com)にいますぐご連絡ください!

NEW! お客様に満足していただけるサポートを提供するため東京営業所オープンしました!お電話ください。電話:03-5562-5710。

NEW! 中国語訳も好評です。もちろん現役技術者による最終校正付き。ご利用ください。

Contact us

翻訳事業部 info_01@cnetlimited.com
開発部   RnD_01@cnetlimited.com
人事部   HR_01@cnetlimited.com

Give us call if you need professional translation for technical documents in Optics, Telecom and Electronics!

光・通信・電気分野の翻訳はおまかせ下さい!

Features -

  • Translators and Proofreaders are All Originally Engineers in Major Company.
  • High Quality Technical Documents because Former Engineers Translate and Proofread with Actual Business Experience.
  • No Error, Quick and High Quality by Electronics Data File

Business -

  • Translation English Manual, Technical Documents, Product Brochure, Online Help on PC and WEB into Japanese. And Also Translation Japanese into English.
  • Proofreading for Technical Paper and Presentation in English.
  • DTP and Layout for These Documents 

(株)オプトロニクス社発行の光産業総合技術誌「月刊オプトロニクス誌」に広告掲載中!ご覧ください。